|
|
|
|
|
第10回 「どんなに 恋しいか わかりません」 |
|
|
|
オッルマナ クリウンジ モッラヨ
クリップいう形容詞があります。
懐かしい、恋しいという意味につかいます。
|
|
|
|
第9回 「光栄です」 |
|
|
|
ヨングァンイムニダ。
パッチムの「ン」に注意しましょう。
たとえば、
「ヨングァン(光栄)」を「ヨガン」というと
「おまる」です。という意味になり、
爆笑したことがありました。 |
|
|
|
第8回 「傘を持っていますか」「いいえ、持っていません」 |
|
|
|
面白い言葉を発見!
ウサン カジゴ イッソヨ?
傘 もって いますか
ネ、カジコ イッソヨ
はい、もっています。
ところが、
「もっていません」というときには、
(×)カジゴ オッソヨ というのかと
思うけど、そうはならないから面白いです。
★必ず、「アン カジゴ イッソヨ」といわなければならないのです。 |
|
|
|
第7回 「そのように思います」 |
|
|
|
クレッケ センガッケヨ
前に、チョドがついて
チョド クロッケ センガッケヨ
という使われ方が多いです。 |
|
|
|
第6回 「韓国も梅雨だそうです」 |
|
|
|
韓国語で、雨傘はウサン。でも、つゆに似た韓国の長雨は、チャンマと読む。日本語と違い、漢字の読み方に音読みしかない韓国語の中にあって、雨という漢字は二つの読み方を持つ例外的な単語の一つです。
ハングット チャンマレヨ
韓国も梅雨だそうです。 |
|
|
|
第5回 「時間が 早く 流れます」 |
|
|
|
シガニ パッリ フッロヨ
(時間が 早く 流れます)
フルダは流れるを意味します。
涙が(ヌンムリ)流れる(フッロヨ)
ネンムリ(川の水が)流れる(フッロヨ)
などと使います。 |
|
|
|
第4回 「一生懸命やりました」 |
|
|
|
ヨルシミ ヘッソヨ
一生懸命やりました。
ヨルシミが一生懸命という副詞になります。
だから、ヨルシミ コンブヘヨ(一生懸命学ぶ)
などといいます。 |
|
|
|
第3回 「残りわずかです」 |
|
|
|
いくらも残っておりません。あるいは、残りわすかです。
オルマ ナムチ アナッソヨ
オルマは、いくらですかのオルマです。
ナムチは、動詞ナムタ(残る)の否定形
ーチ アンタがついたものです。 |
|
|
|
第2回 「頑張っています」 |
|
|
|
エー ッスゴイッソヨ(頑張っています)
韓国で何かに一生懸命なときに使います。
たとえば、「ふくかんねっと」の皆さんがイベントで頑張っています。
そんなときにみなさんが「エー ッスゴイッソヨ」といいます。
「ッスダ」とは、使うとか、かぶるという意味のときと同じ字です。
ヨロブン マニマニ エー ッスゴイッソヨ |
|
|
|
第1回 「さみしいです」 |
|
|
|
ソウネヨ
韓国人が好きなことばの一つです。
原型は「ソウナダ」ですが、
人と別れるとき、心残りなさびしい気持ちを
「チョンマル ソウネヨ」(本当にさびしいです)とか
「ソウネソ オトッケヨ」(このさびしい気持ちをどうしたらいいの)などといいます。 |